Underworld: Blood Wars (2016) (2017) Vietnamese Subtitles


Vampire death dealer, Selene (Kate Beckinsale) fights to end the eternal war between the Lycan clan and the Vampire faction that betrayed her.

Release:

IMDB:

Genders: Action, Horror

Countries: English

Time: min

Updated: 8 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
8 years ago
Framerate
23.976
Files
1
File Size
29.3KB
Language
Vietnamese
Release Type
Blu-ray
Relase Info:

Underworld - Blood Wars (2016) All Blu-ray

Create By
at72
Comment
OCR Underworld Blood Wars 2016 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA5.1-CHDBits

List other Vietnamese Subtitle

Vietnamese Underworld.Blood.Wars.2016.ViE.mHD.Bluray.DD5.1.x264-TRiM.vie 8 years ago 1 29.5KB BluRay
Vietnamese Underworld - Blood Wars (2016) All Blu-ray 8 years ago 1 29.3KB OCR Underworld Blood Wars 2016 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA5.1-CHDBits
Vietnamese Underworld.Blood.Wars.2016.1080p.BluRay.x264-GECKOS 8 years ago 1 23.8KB Sync phù hợp bản HD từ sub WorldSubtitles, tks!
Vietnamese Underworld.Blood.Wars.2017.720p.WEB 8 years ago 1 21.4KB
Vietnamese Underworld.Blood.Wars.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
Underworld.Blood.Wars.2017.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Underworld.Blood.Wars.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1 H.264-G4RiS/P2P
Underworld.Blood.Wars.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-ETRG
Underworld.Blood.Wars.2017.720p.WEB-DL-ShAaNiG
Underworld.Blood.Wars.2017.720p.WEB-DL-NBY
Underworld: Blood Wars (2017) 720p WEB-DL 750MB - NBY
Underworld.Blood.Wars.2017.HDRip.XViD-ETRG
Underworld.Blood.Wars.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1 H264 -PiA
8 years ago 1 24KB Phụ đề thực hiện bởi World Subtitles và MeMi Media (WorldSubTeam.com - FB.com/MeMiMedia) ~ House of Entertainment ~ - Truy cập https://goo.gl/30tjzR để cập nhật link Raw + Online + Vietsub và thông tin chi tiết về bộ phim!
Vietnamese Underworld.Blood.Wars.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO 8 years ago 1 25.3KB [email protected]

Subtitle Preview

1
00:00:59,060 --> 00:01:01,646
Tôi từng là chiến binh tính nhuệ
trong quân đội ma cà rồng.


2
00:01:01,813 --> 00:01:03,440
Một Kẻ Tìm Diệt.

3
00:01:05,150 --> 00:01:06,651
Và tôi rất giỏi việc đó.

4
00:01:09,237 --> 00:01:10,697
Nhưng tôi đã bị phản bội.

5
Loading...