Subtitles for The Pick-up Artist 


A womanizer meets his match when he falls for a woman in debt to the mafia.

Release: 09/18/1987

IMDB: 5.3

Genders: Crime, Drama, Comedy, Romance

Countries: English

Time: min

Updated: 4 years ago

Loading...
Loading...

List subtitles for The Pick-up Artist 

Czech The Pick-Up Artist 4 years ago 1 31.9KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný vyznam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Czech The Pick-Up Artist 4 years ago 1 31.9KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný vyznam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Loading...
Czech The Pick-Up Artist 4 years ago 1 31.9KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný vyznam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Czech The Pick-Up Artist 4 years ago 1 31.8KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný vyznam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Czech The Pick-Up Artist 4 years ago 1 31.8KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný vyznam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Czech The Pick-Up Artist 5 years ago 1 31.8KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný význam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? I don't have a prayer in the world - nechal jsem přeložené doslova isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Czech The Pick-Up Artist 5 years ago 1 31.8KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný význam; You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička?; isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova. Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.
Czech The Pick-Up Artist 5 years ago 1 31.8KB Měl jsem potíže s větami: Jack, I have to want you to act this way. - v kontextu má opačný vyznam You're not a virgin, so why do you come on like one? - přeložil jsem: Nejsi panna, tak co se chováš jako prvnička? I don't have a prayer in the world - nechal jsem přeložené doslova isn't just rich, he's rich - nechal jsem přeložené doslova Orgones (pseudovědecký pojem) jsem jsem přeložil jako energie. Někde jsou titulky chudší, než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil.