Language | Release / Movie | Updated | File | Size | Comment | |
---|---|---|---|---|---|---|
Czech | One Crazy Summer | 4 years ago | 1 | 32.5KB | Provedena rozsáhlá revize. Jsou tam jazykové hříčky - příjmení Čáp a jméno Vejce, příjmení Calamari a jméno Chobotnice, jméno Sušenka. Ale myslím, že by v českém jazyce neměly ten efekt, takže je nechávám v anglické podobě. Stejně tak je nepřenositelná poslechová podobnost slov Peckerhead a Beckerstead, to, že se mušle anglicky řekne stejně jako nábojnice. Titulky jsou často chudší než skutečný text, co se mi zdařilo odposlechnout, jsem doplnil. | |
Czech | One Crazy Summer | 5 years ago | 1 | 31.4KB | Jsou tam jazykové hříčky ve jménech a příjmeních - příjmení Čáp a jméno Vejce, příjmení Calamari a jméno Chobotnice, jméno Sušenka. Ale myslím, že by v českém jazyce neměly ten efekt, takže je nechávám v anglické podobě. | |
Loading...
|
||||||
Czech | One Crazy Summer | 5 years ago | 1 | 0B | Jsou tam jazykové hříčky ve jménech a příjmeních - příjmení Čáp a jméno Vejce, příjmení Calamari a jméno Chobotnice. Ale myslím, že by v českém jazyce neměly ten efekt, takže je nechávám v anglické podobě. |