Subtitle Info
- Updated
- 9 years ago
- Framerate
- 23.976
- Files
- 1
- File Size
- 12.1KB
- Language
- Brazillian Portuguese
- Release Type
- TV
- Relase Info:
Nowhere Boys S01E12 WEB-DLx264-JIVE
- Create By
- Ivandrofly
- Comment
- Sync, Corregida por Ivandrofly
List other Brazillian Portuguese Subtitle
|
Language |
Release / Movie |
Updated |
File |
Size |
Comment |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere Boys S01E12 WEB-DLx264-JIVE |
9 years ago |
1 |
12.1KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere Boys S01E13 WEB-DLx264-JIVE |
9 years ago |
1 |
10.5KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E11.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
10KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.s01e07 |
9 years ago |
0 |
0B |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E08.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
11.8KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E09.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
11.9KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E10.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
10.3KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E03.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
9.9KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E04.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
10KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E05.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
11.8KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E06.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
10.9KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E01.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
10.8KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
|
Brazillian Portuguese
|
Nowhere.Boys.S01E02.576i.PDTV.x264-mickedee77 |
9 years ago |
1 |
10.8KB |
Sync, Corregida por Ivandrofly |
Subtitle Preview
1
00:00:07,307 --> 00:00:09,070
Roland, você está bem?
2
00:00:10,754 --> 00:00:12,294
E você, Ryan: Também está bem?
3
00:00:12,295 --> 00:00:13,501
Que tipo de demônio é?
4
00:00:13,502 --> 00:00:16,399
Segundo o livro, parece que
é do tipo restaurador;
5
00:00:17,189 --> 00:00:20,460
Tem como objetivo restaurar a ordem