Warriors of Heaven and Earth (2003) English Subtitles


A Chinese emissary is sent to the Gobi desert to execute a renegade soldier. When a caravan transporting a Buddhist monk and a valuable treasure is threatened by thieves, however, the two warriors might unite to protect the travelers.

Release:

IMDB: 6.4

Genders: Drama, Action, Adventure

Countries: China, Hong Kong

Time: 120 min

Updated: 9 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
9 years ago
Framerate
Files
1
File Size
11.5KB
Language
English
Release Type
N/A
Relase Info:

Warriors Of Heaven And Earth CD1

Create By
milessend
Comment

List other English Subtitle

English Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.720p.BluRay.H264.AAC
Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.1080p.BluRay.H264.AAC
5 years ago 1 19.5KB Join My Channel:- https://t.me/MovieDrama720p
English Warriors of Heaven and Earth (2003) 9 years ago 1 19.3KB
English Tian di ying xiong 9 years ago 1 19.2KB
English Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.720p.BluRay 9 years ago 1 19.7KB Should fit all BluRay versions
English Warriors Of Heaven And Earth CD2 9 years ago 1 9.3KB
English Warriors Of Heaven And Earth CD1 9 years ago 1 11.5KB
English wht 9 years ago 1 336B
English Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.BDRip-TLF.eng.2CD 9 years ago 2 20.2KB Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.BDRip-TLF.eng.2CD
English kapooo 9 years ago 2 20.1KB kapooo
English Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.DVDRip.XviD-TLF 9 years ago 2 20.2KB Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.DVDRip.XviD-TLF
English Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.DVDRip.XviD-TLF 9 years ago 2 17.7KB Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.DVDRip.XviD-TLF
English Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.DVDRip.XviD-TLF 9 years ago 2 15.5KB Warriors.Of.Heaven.And.Earth.2003.DVDRip.XviD-TLF
English N/A 9 years ago 2 20.2KB
English N/A 9 years ago 2 20.6KB
English N/A 9 years ago 1 11.5KB

Subtitle Preview

1
00:03:08,054 --> 00:03:12,718
Sir Lai Xi a fost prietenul tatalui meu.

2
00:03:13,393 --> 00:03:19,093
A fost un agent imperial
ce avea o misiune secreta.

3
00:03:20,400 --> 00:03:25,269
In timp ce studiai la Curte,
ne-ai cistigat bunavointa.

4
00:03:26,072 --> 00:03:28,370
Iti incredintam...

5
00:03:30,376 --> 00:03:34,039
...misiunea de a elimina...

6
00:03:36,115 -->
Loading...