The Remains of the Day (1993) Portuguese Subtitles


A butler who sacrificed body and soul to service in the years leading up to World War II realizes too late how misguided his loyalty was to his lordly employer.

Release:

IMDB: 7.9

Genders: Drama, Romance

Countries: USA, UK

Time: 134 min

Updated: 9 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
9 years ago
Framerate
25.000
Files
1
File Size
44.6KB
Language
Portuguese
Release Type
N/A
Relase Info:

Remains of the day moviesbyrizzo PALDivX

Create By
michaelrizzo
Comment
for moviesbyrizzo PAL dvd vers - not moviesbyrizzo bluray

List other Portuguese Subtitle

Brazillian Portuguese The Remains of the day (1993) 21.5GB 1080p H.264 DTS-HD Bluray Multi 2CD (moviesbyrizzo) 4 years ago 2 46.9KB
Brazillian Portuguese The Remains of the day 1080p H.264 Multi audio subs (moviesbyrizzo) 6 years ago 1 45.4KB Fits all our 1080p bluray versions of this movie. We have slightly different subs for the older 720p HDTV derived versions (different starting point) . We do suggest you download one of our 1080p versions instead currently available in 2.5GB or 4.2GB sizes. We plan on a larger offering soon. check the net for updates.
Portuguese The Remains of the day (1993) 21.5GB 1080p H.264 DTS-HD Bluray Multi 2CD (moviesbyrizzo) 4 years ago 2 48.8KB
Portuguese The Remains of the day 1080p H.264 Multi audio subs (moviesbyrizzo) 6 years ago 1 47.2KB Fits all our 1080p bluray versions of this movie. We have slightly different subs for the older 720p HDTV derived versions (different starting point) . We do suggest you download one of our 1080p versions instead currently available in 2.5GB or 4.2GB sizes. We plan on a larger offering soon. check the net for updates.
Portuguese Remains of the day moviesbyrizzo PALDivX 9 years ago 1 44.6KB for moviesbyrizzo PAL dvd vers - not moviesbyrizzo bluray

Subtitle Preview

1
00:01:19,840 --> 00:01:21,193
Caro Sr. Stevens,

2
00:01:21,440 --> 00:01:24,557
O Sr. ficará surpreso por ter
notícias minhas após tanto tempo.


3
00:01:24,760 --> 00:01:28,673
Tenho pensado no Sr. desde que
soube da morte de Lord Darlington.


4
00:01:28,920 --> 00:01:32,390
Li que seus herdeiros puseram
Loading...