The Remains of the Day (1993) Norwegian Subtitles


A butler who sacrificed body and soul to service in the years leading up to World War II realizes too late how misguided his loyalty was to his lordly employer.

Release:

IMDB: 7.9

Genders: Drama, Romance

Countries: USA, UK

Time: 134 min

Updated: 6 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
6 years ago
Framerate
Files
1
File Size
33.3KB
Language
Norwegian
Release Type
N/A
Relase Info:

The Remains of the day 1080p H.264 Multi audio subs (moviesbyrizzo)

Create By
moviesbyrizzo
Comment
Fits all our 1080p bluray versions of this movie. We have slightly different subs for the older 720p HDTV derived versions (different starting point) . We do suggest you download one of our 1080p versions instead currently available in 2.5GB or 4.2GB sizes. We plan on a larger offering soon. check the net for updates.

List other Norwegian Subtitle

Norwegian The Remains of the day (1993) 21.5GB 1080p H.264 DTS-HD Bluray Multi 2CD (moviesbyrizzo) 4 years ago 2 34.9KB
Norwegian The Remains of the day 1080p H.264 Multi audio subs (moviesbyrizzo) 6 years ago 1 33.3KB Fits all our 1080p bluray versions of this movie. We have slightly different subs for the older 720p HDTV derived versions (different starting point) . We do suggest you download one of our 1080p versions instead currently available in 2.5GB or 4.2GB sizes. We plan on a larger offering soon. check the net for updates.
Norwegian The.Remains.of.the.Day.1993.720p.BluRay.X264-AMIABLE 9 years ago 1 33.3KB
Norwegian Remains of the day moviesbyrizzo PALDivX 9 years ago 1 32.6KB for moviesbyrizzo PAL dvd vers - not moviesbyrizzo bluray
Norwegian N/A 9 years ago 2 31.3KB
Norwegian N/A 9 years ago 2 32.1KB
Norwegian N/A 9 years ago 2 27.7KB
Norwegian N/A 9 years ago 1 29.9KB
Norwegian N/A 9 years ago 1 32.4KB
Norwegian N/A 9 years ago 1 26.5KB

Subtitle Preview

1
00:01:22,833 --> 00:01:27,828
Du er nok overrasket over
å høre fra meg etter så lang tid.


2
00:01:28,005 --> 00:01:32,215
Jeg har tenkt på deg siden jeg
hørte at lord Darlington var død.


3
00:01:32,384 --> 00:01:38,756
Vi leste at arvingene la ut
Darlington Hall for salg.


4
00:01:38,932 --> 00:01:42,801
Loading...