The Remains of the Day (1993) Brazillian Portuguese Subtitles


A butler who sacrificed body and soul to service in the years leading up to World War II realizes too late how misguided his loyalty was to his lordly employer.

Release:

IMDB: 7.9

Genders: Drama, Romance

Countries: USA, UK

Time: 134 min

Updated: 4 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
4 years ago
Framerate
Files
2
File Size
46.9KB
Language
Brazillian Portuguese
Release Type
Blu-ray
Relase Info:

The Remains of the day (1993) 21.5GB 1080p H.264 DTS-HD Bluray Multi 2CD (moviesbyrizzo)

Create By
moviesbyrizzo
Comment

List other Brazillian Portuguese Subtitle

Brazillian Portuguese The Remains of the day (1993) 21.5GB 1080p H.264 DTS-HD Bluray Multi 2CD (moviesbyrizzo) 4 years ago 2 46.9KB
Brazillian Portuguese The Remains of the day 1080p H.264 Multi audio subs (moviesbyrizzo) 6 years ago 1 45.4KB Fits all our 1080p bluray versions of this movie. We have slightly different subs for the older 720p HDTV derived versions (different starting point) . We do suggest you download one of our 1080p versions instead currently available in 2.5GB or 4.2GB sizes. We plan on a larger offering soon. check the net for updates.
Portuguese The Remains of the day (1993) 21.5GB 1080p H.264 DTS-HD Bluray Multi 2CD (moviesbyrizzo) 4 years ago 2 48.8KB
Portuguese The Remains of the day 1080p H.264 Multi audio subs (moviesbyrizzo) 6 years ago 1 47.2KB Fits all our 1080p bluray versions of this movie. We have slightly different subs for the older 720p HDTV derived versions (different starting point) . We do suggest you download one of our 1080p versions instead currently available in 2.5GB or 4.2GB sizes. We plan on a larger offering soon. check the net for updates.
Portuguese Remains of the day moviesbyrizzo PALDivX 9 years ago 1 44.6KB for moviesbyrizzo PAL dvd vers - not moviesbyrizzo bluray

Subtitle Preview

1
00:01:22,921 --> 00:01:24,340
"Caro Sr. Stevens.

2
00:01:24,632 --> 00:01:27,801
Será surpresa saber de mim
após tanto tempo.


3
00:01:28,052 --> 00:01:32,139
Penso no senhor desde que soube
da morte do lorde Darlington.


4
00:01:32,389 --> 00:01:36,060
Lemos no jornal que os herdeiros
Loading...