Shinigami kun Indonesian Subtitles


Add a Plot »

Release:

IMDB: 6.2

Genders: Comedy

Countries: Japanese

Time: min

Updated: 9 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
9 years ago
Framerate
Files
1
File Size
19KB
Language
Indonesian
Release Type
N/A
Relase Info:

Shinigami-kun Mini TV Series Episode 2

Create By
kikikhyl
Comment
Rysnc is good

List other Indonesian Subtitle

Indonesian Shinigami Kun Ep01 to Ep09 9 years ago 9 196.4KB
Indonesian shinigami kun ep.08 9 years ago 1 17.7KB manual translate by kikikhyl idfl.me
Indonesian shinigami kun ep07 9 years ago 1 15.8KB manual translate ep07 rsync is good
Indonesian shinigami kun 7 subtitle indonesia 9 years ago 1 16.6KB Manual Translate kunjungi j-dorama-subtitle-indonesia.blogspot.com
Indonesian shinigami kun episode 06 9 years ago 1 18.4KB manual translte member of IDFL.me
Indonesian nigami-kun ep05 (848x480 x264) 9 years ago 1 17KB manual translate shinigami ep.05
Indonesian shinigami kun episode 04 9 years ago 1 19.4KB manual translate shinigami kun
Indonesian shinigami-kun ep03 (848x480 x264) kikikhyl 9 years ago 1 15.9KB episode 3 mini tv series shinigami kun
Indonesian Shinigami-kun Mini TV Series Episode 2 9 years ago 1 19KB Rysnc is good
Indonesian Shinigami-kun Mini TV Series Episode 1 9 years ago 1 17.1KB Manual Translate Shinigami-kun Mini TV Series Episode 1
Indonesian Shinigami-kun Mini TV Series Episode 2 9 years ago 1 19KB manual translate shinigami kun mini tv series episode 2
Indonesian Shinigami-kun So1 Ep.1 9 years ago 1 19.3KB Manual translate of shinigami kun (tv series) please dont to be a plagiarism and if u wanna to repair of the sync please tell me...!!! salam IDFL & Garuda Indonesia Airlines

Subtitle Preview

1
00:00:37,340 --> 00:00:41,570
Jika aku mengalami kecelakaan
apakah wajahku akan rusak...

2
00:00:41,680 --> 00:00:44,760
Bertentangan dengan tugas mu, kau menunjukkan kematian,
apa yang akan terjadi setelah dia meninggal.

3
00:00:44,760 --> 00:00:49,300
Shinigami No 413...
kau melanggar aturan, kan?

4
00:00:49,300 --> 00:00:52,680
Karena aku harus membubuhkan tanda tangan ku ketika misi
Loading...