In the Flesh (2013) Brazillian Portuguese Subtitles


Four years after the Rising, the government starts to rehabilitate the Undead for reentry into society, including teenager Kieren Walker, who returns to his small Lancashire village to face a hostile reception, as well as his own demons.

Release:

IMDB: 8.1

Genders: Drama, Horror

Countries: English

Time: 56 min

Updated: 9 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
9 years ago
Framerate
23.976
Files
1
File Size
20.5KB
Language
Brazillian Portuguese
Release Type
TV
Relase Info:

In.The.Flesh.S01E01.720p.HDTV.x264-FoV

Create By
Ivandrofly
Comment
Sync, corregida por Ivandrofly

List other Brazillian Portuguese Subtitle

Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S02E02.480p.HDTV.x264-mSD
In.The.Flesh.S02E02.720p.HDTV.x264-TLA
In.The.Flesh.S02E02.HDTV.x264-RiVER
In.The.Flesh.S02E02.HDTV.XviD-AFG
9 years ago 1 20.6KB Sync, Corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.the.Flesh.S02E01.1080i.HDTV.H.264-Irishman
In.The.Flesh.S02E01.480p.HDTV.x264-mSD
In.The.Flesh.S02E01.720p.HDTV.x264-TLA
In.The.Flesh.S02E01.HDTV.x264-RiVER
In.The.Flesh.S02E01.HDTV.XviD-AFG
9 years ago 3 63.7KB Sync, Corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese in.the.flesh.s01e02.720p.hdtv.x264-tla 9 years ago 2 39.8KB Sync, corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S01E02.HDTV.XviD-AFG 9 years ago 1 0B Sync, corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S01E02.HDTV.x264-RiVER 9 years ago 1 19.5KB Sync, corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S01E01.480p.HDTV.x264-SM 9 years ago 0 0B Sync, corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S01E01.HDTV.x264-FoV 9 years ago 1 0B Sync, corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S01E01.720p.HDTV.x264-FoV 9 years ago 1 20.5KB Sync, corregida por Ivandrofly
Brazillian Portuguese In.The.Flesh.S01E01.HDTV.XviD-AFG 9 years ago 1 20.5KB Sync, corregida por Ivandrofly

Subtitle Preview

1
00:00:03,804 --> 00:00:05,539
É o fim do mundo, Lis. Dane-se.

2
00:00:05,540 --> 00:00:07,459
Traga alguns biscoitos.

3
00:00:07,460 --> 00:00:10,079
- Não estava de dieta?
- Sim, mas quero biscoito.

4
00:00:10,080 --> 00:00:12,469
- Levarei alguns amanteigados.
- De caramelo?

5
00:00:12,470 --> 00:00:15,559
Não, eles não têm esses.
Loading...