Flesh and Bone (2015) Vietnamese Subtitles


A talented but emotionally troubled dancer runs away to New York City and quickly finds herself immersed in the cutthroat world of professional ballet.

Release:

IMDB: 8.1

Genders: Drama

Countries: English

Time: min

Updated: 8 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
8 years ago
Framerate
23.976
Files
2
File Size
38.5KB
Language
Vietnamese
Release Type
TV
Relase Info:

Flesh.and.Bone.S01E04.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM

Flesh.and.Bone S01.E04.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM

Flesh.and.Bone.2015.S01E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS

Flesh.and.Bone.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM

Flesh.and.Bone.S01E04.1080p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM

Create By
Razor.Subteam
Comment
Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!

List other Vietnamese Subtitle

Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E08.720p.HDTV.KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E08.HDTV.KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E08.1080p.BLURAY.x264-ROVERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E08.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E08.1080p.HDTV.KILLERS.RAZORTEAM
8 years ago 4 56.6KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E07.720p.HDTV.KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E07.HDTV.KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E07.1080p.HDTV.KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E07.1080p.BLURAY.x264-ROVERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E07.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
8 years ago 4 73.2KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E06.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E06.720p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E06.1080p.BLURAY.x264-ROVERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E06.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
8 years ago 2 27.9KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E05.HDTV.x264-KILLERS
Flesh.and.Bone.S01E05.720p.HDTV.x264-KILLERS
Flesh.and.Bone.S01E05.1080p.BLURAY.x264-ROVERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E05.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
8 years ago 3 56.2KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E04.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E04.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.2015.S01E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Flesh.and.Bone.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E04.1080p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
8 years ago 2 38.5KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E03.720p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E03.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E03.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.2015.S01E03.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Flesh.and.Bone.S01E03.720p BluRay.DD5.1.x264-DEMAND
8 years ago 2 34.3KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E02.720p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E02.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone S01.E02.BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.2015.S01E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS
Flesh.and.Bone.S01E02.720p BluRay.DD5.1.x264-DEMAND
8 years ago 2 37.5KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!
Vietnamese Flesh.and.Bone.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh.and.Bone.S01E01.HDTV.x264-KILLERS.RAZORTEAM
Flesh and Bone S01 BDRip x264-DEMAND.RAZORTEAM
8 years ago 2 37.2KB Phụ đề dịch bởi Razor Subteam | www.facebook.com/RazorSubteam | Chúc các bạn xem vui vẻ!, hãy rate và giữ credit để ủng hộ team nhé!

Subtitle Preview

1
00:00:08,360 --> 00:00:10,390
Trong tập trước của "Flesh and Bone"...

2
00:00:10,430 --> 00:00:13,380
Vì bất cứ thứ gì mà cô đã làm hay
không làm với ngài chủ tịch của chúng ta,

3
00:00:13,410 --> 00:00:15,450
ông ấy đã quyết định ngừng tài trợ.

4
00:00:15,470 --> 00:00:19,230
Tôi muốn cô biến khỏi tầm mắt tôi ngay!

Loading...