The Grandmaster (2013) Vietnamese Subtitles


The story of martial-arts master Ip Man, the man who trained Bruce Lee.

Release:

IMDB: 6.5

Genders: Action, Drama, Biography

Countries: Hong Kong, China

Time: 130 min

Updated: 9 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
9 years ago
Framerate
Files
1
File Size
34.5KB
Language
Vietnamese
Release Type
Web
Relase Info:

The.Grandmasters.2013.720p.WEBRip.x264.AC3.vie

Create By
vietbinhhn
Comment
Chinh sua thoi gian cho phu hop ban WEBRip

List other Vietnamese Subtitle

Vietnamese The Grandmaster 2013 720p BluRay DD5.1 x264-EbP 9 years ago 1 34.5KB Sync khới với bản The Grandmaster 2013 720p BluRay DD5.1 x264-EbP từ bản dịch của [email protected]
Vietnamese The Grandmaster 2013 BluRay REMUX 1080p AVC DTS-HDMA7.1-CHD 9 years ago 1 33.6KB Sync sub by nguyenntc89
Vietnamese The.Grandmasters.2013.720p.HDTV.x264-NGB 9 years ago 1 34.3KB Sync từ bản dịch của nguyenntc89 https://www.facebook.com/TheGioiPhimCuaToi
Vietnamese The Grandmasters 2013 720p WEBRip x264 AC3-JYK 9 years ago 1 28.1KB Dành cho bản WEB. Sync từ bản dịch của nguyenntc89. Cảm ơn bạn!
Vietnamese The Grandmasters 2013 720p WEBRip x264 AC3-JYK 9 years ago 1 34.3KB Sync từ bản dịch của nguyenntc89 https://www.facebook.com/TheGioiPhimCuaToi
Vietnamese The.Grandmasters.2013.720p.WEBRip.x264.AC3.vie 9 years ago 1 34.5KB Chinh sua thoi gian cho phu hop ban WEBRip
Vietnamese The.Grandmasters.2013.720p.WEBRip.x264.AC3-JYK 9 years ago 1 29.6KB Synced lại sub của bạn nguyenntc89 khớp với bản The.Grandmasters.2013.720p.WEBRip.x264.AC3-JYK
Vietnamese Nhất Đại Tông Sư 9 years ago 1 27.4KB Dành cho bản HDTV nhé! Mình dịch vội trong Tết nên nhiều chỗ còn sai sót. Mọi người xem tạm nha! Hi

Subtitle Preview

1
00:01:43,430 --> 00:01:45,638
Đừng nói với ta võ công của ngươi cao thế nào

2
00:01:45,638 --> 00:01:48,038
Sư phụ ngươi giỏi cỡ nào

3
00:01:48,038 --> 00:01:50,438
Môn phái mạnh ra sao

4
00:01:50,438 --> 00:01:51,878
Công phu

5
00:01:51,878 --> 00:01:54,153
Hai chữ này

6
00:01:54,153 --> 00:01:56,073
Một ngang một dọc
Loading...