The Bletchley Circle (2014) Brazillian Portuguese Subtitles


In 1952, four women who worked at the wartime code-breaking center, Bletchley Park, reunite to track down a serial killer.

Release:

IMDB: 8

Genders: Crime, Drama, Mystery

Countries: English

Time: 45 min

Updated: 9 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
9 years ago
Framerate
23.976
Files
1
File Size
20.8KB
Language
Brazillian Portuguese
Release Type
N/A
Relase Info:

The.Bletchley.Circle.S01E02.HDTV.XviD-AFG

Create By
erasmo
Comment
Legenda @Marocas62 (Serve mSD, TLA)

List other Brazillian Portuguese Subtitle

Brazillian Portuguese The-Bletchley-Circle.1x03.720p-HDTV-x264-FoV.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese The.Bletchley.Circle.S01E03.PROPER.HDTV.x264-TLA.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese The-Bletchley-Circle.1x03.HDTV-x264-FoV.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese The.Bletchley.Circle.1x03.HDTV.XviD-AFG.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese The.Bletchley.Circle.S01E03.PROPER.480p.HDTV.x264-mSD.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese The Bletchley Circle s01e03.hannibal.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese the.bletchley.circle.s01e03.720p.hdtv.x264-bia.BR-Port 9 years ago 1 15.7KB UTF-8 | S01E02
Brazillian Portuguese The Bletchley Circle s01e03.hannibal 9 years ago 1 15.5KB Legenda @Marocas62 (Serve mSD)
Brazillian Portuguese The-Bletchley-Circle.1x03.720p-HDTV-x264-FoV 9 years ago 1 15.7KB Legenda @Marocas62 (Serve FoV + AFG)
Brazillian Portuguese The Bletchley Circle s01e02.hannibal 9 years ago 1 20.8KB Legenda @Marocas62
Brazillian Portuguese The.Bletchley.Circle.S01E02.HDTV.XviD-AFG 9 years ago 1 20.8KB Legenda @Marocas62 (Serve mSD, TLA)
Brazillian Portuguese The Bletchley Circle s01e01.hannibal 9 years ago 1 18.8KB Legenda @Marocas62
Brazillian Portuguese The-Bletchley-Circle.1x01.HDTV-x264-FoV 9 years ago 1 18.8KB Legenda @Marocas62 (Serve mSD)

Subtitle Preview

1
00:00:01,680 --> 00:00:04,400
Costumávamos fazer diferença,
diariamente salvamos vidas,

2
00:00:04,410 --> 00:00:06,710
- nós lutamos.
- Isso foi na guerra,

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,790
- isto é diferente.
- Talvez se pudéssemos

4
00:00:09,100 --> 00:00:10,400
tratar as morte como código,

5
00:00:10,910 --> 00:00:12,680
persistir nele até
que o decifremos?

6
Loading...