Something, Something, Something, Dark Side (2010) Arabic Subtitles


The Family Guy empire strikes back with another hilarious parody of your favorite sci-fi saga! Download this special extended trailer for a sneak peek at the laughs! Coming to a galaxy near you on December 22, 2009.

Release:

IMDB: 7.7

Genders: Comedy, Animation

Countries: English

Time: 44 min

Updated: 4 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
4 years ago
Framerate
23.976
Files
1
File Size
19.3KB
Language
Arabic
Release Type
Blu-ray
Relase Info:

Family.Guy.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

Family.Guy.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

Create By
Gusse
Comment
تم مزامنة الترجمة لتتناسب مع النسخة ------------------------------------------------------------------------- Family.Guy.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] ------------------------------------------------------------------------- شكراً للمترجم الأصلي

List other Arabic Subtitle

Arabic Family.Guy.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Family.Guy.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
4 years ago 1 19.3KB تم مزامنة الترجمة لتتناسب مع النسخة ------------------------------------------------------------------------- Family.Guy.Something.Something.Something.Dark.Side.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] ------------------------------------------------------------------------- شكراً للمترجم الأصلي
Arabic Family Guy Something Dark Side[2009]DvDrip-LW 9 years ago 1 18.3KB raeds1985 ترجمة: نائل النيص ~*~ تعديل
Arabic Family GuySomething Something Something Dark Side 9 years ago 1 14.5KB تعديل بسيط على ترجمة الأخ نائل ترجمت المقدمة الطويلة اللي تشبه مقدمة ستار وورز
Arabic Family Guy Dark Side [2009] DVDRip XviD-ExTrAScEnE RG 9 years ago 1 18.6KB ترجمة : نائل النيص - الحقوق محفوظة

Subtitle Preview

1
00:00:05,079 --> 00:00:08,882
عدنا الآن لبرنامج (آرون سوركن ) الجديد
المطبخ

2
00:00:08,883 --> 00:00:10,417
أين الحليب ؟ لا يوجد حليب؟
لم يعد لدينا ، لا

3
00:00:10,418 --> 00:00:11,852
تمشّى معي ، أريدك أن تحضر بعض الحليب

4
00:00:11,853 --> 00:00:13,420
أين؟ الآن؟
في المخزن ، الآن

5
00:00:13,421 --> 00:00:15,155
أي مخزن؟ بلومي؟
لا يهم ، هل هذه مزحة؟

6
Loading...