Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트) Spanish Subtitles


Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
10 days ago
Framerate
Files
1
File Size
23.3KB
Language
Spanish
Release Type
TV
Relase Info:

메모리스트.Memorist.E04.200319-NEXT

Create By
JoeruKyuden
Comment
Ep. 4 "Espada de doble filo". Sincronizado para-NEXT, Sub español, Traducido y editado del inglés. Por favor no quiten los creditos si utilizan estos subtítulos en algún otro lugar. Gracias. Nota : E04 720p NEXT 1.24GB & 1080p NEXT 2.21GB Gdrive Sharer download link > https://taut.pro/memorist04 & memorist04fhd Links de RuoXi.

List other Spanish Subtitle

Spanish 메모리스트.Memorist.E04.200319-NEXT 10 days ago 1 23.3KB Ep. 4 "Espada de doble filo". Sincronizado para-NEXT, Sub español, Traducido y editado del inglés. Por favor no quiten los creditos si utilizan estos subtítulos en algún otro lugar. Gracias. Nota : E04 720p NEXT 1.24GB & 1080p NEXT 2.21GB Gdrive Sharer download link > https://taut.pro/memorist04 & memorist04fhd Links de RuoXi.
Spanish 메모리스트.Memorist.E04.200319.HDTV.H264.720p-Unknown 10 days ago 1 23.7KB Ep. 4 "Espada de doble filo". Sincronizado para-HDTV.H264, Sub español, Traducido y editado del inglés. Por favor no quiten los creditos si utilizan estos subtítulos en algún otro lugar. Gracias.
Spanish 메모리스트.Memorist.E03.200318-NEXT 11 days ago 1 21.3KB Ep.3 "Bautizado en Sangre". Sincronizado para-NEXT, Sub español, Traducido y editado del inglés. Por favor no quiten los creditos si utilizan estos subtítulos en algún otro lugar. Gracias. Nota : E03 720p NEXT 1.28GB & 1080p NEXT 2.27GB Gdrive Sharer download link > https://taut.pro/memorist03 & memorist03fhd Links de RuoXi.
Spanish 메모리스트.Memorist.E02.200312-NEXT 17 days ago 1 21.7KB Ep.2 "El Cerdo Rojo". Sincronizado para-NEXT, Sub español, Traducido y editado del inglés. Por favor no quiten los creditos si utilizan estos subtítulos en algún otro lugar. Gracias.
Spanish 메모리스트.Memorist.E01.200311-NEXT 18 days ago 1 24.4KB Ep.1 "Martillo". Sincronizado para-NEXT, Sub español, Traducido y editado del inglés. Por favor no quiten los creditos si utilizan estos subtítulos en algún otro lugar. Gracias.

Subtitle Preview

1
00:00:00,020 --> 00:00:13,050
Subtítulos traducidos y editados por
- ★ Joeru Kyuden ★ -


2
00:00:13,090 --> 00:00:21,010
(Todos los personajes, organizaciones, lugares y eventos son ficticios).

3
00:00:25,100 --> 00:00:28,090
(Verdad y capilla del cielo)

4
00:00:29,890 --> 00:00:32,760
Yo, Park Ki Dan, el ser divino que ha encarnado,

5
00:00:32,760 --> 00:00:36,910
Loading...