Constantine (2005) Vietnamese Subtitles


Supernatural detective John Constantine helps a detective prove her sisters death was not a suicide, but something more.

Release:

IMDB: 6.9

Genders: Drama, Horror, Fantasy

Countries: USA, Germany

Time: 121 min

Updated: 10 days ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
10 days ago
Framerate
Files
1
File Size
29.6KB
Language
Vietnamese
Release Type
N/A
Relase Info:

Constantine.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-HiDt

Create By
KimMinhVDQ
Comment
Đây là bản dịch mượt hơn - dịch từ bản tiếng Anh. This's a better translate file - translate from English version.

List other Vietnamese Subtitle

Vietnamese Constantine.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-HiDt 10 days ago 1 29.6KB Đây là bản dịch mượt hơn - dịch từ bản tiếng Anh. This's a better translate file - translate from English version.
Vietnamese Constantine 2005 1080p Blu-ray VC-1 TrueHD 5.1 one year ago 1 29.8KB
Vietnamese Constantine (2005) BDRX 1080p VC-1 TrueHD 5.1 5 years ago 1 30.9KB Fix hết lỗi.
Vietnamese Constantine.2005.1080p.BluRay.DTS.x264-HiDt 5 years ago 1 31.2KB Da sua 1 so loi chinh ta
Vietnamese Constantine 2005 BD-Rip 720p BluRayjoinmovie.com 5 years ago 1 31.2KB Joinmovie.com
Vietnamese Constantine.DVDRip.XviD-DoNE 5 years ago 1 24.8KB
Vietnamese Constantine[2005]DvDRip[Vietnamese]-BoBo 5 years ago 1 28.5KB Rabbit.Quan
Vietnamese Constantine.DVDRip.XviD-DoNE 5 years ago 2 32KB
Vietnamese Constantine.2005.DVDRip.x264.Fm 5 years ago 1 28.3KB Uploaded by Tran Trung Luan
Vietnamese Constantine.OAR.HD.DVDRip.720p.x264.5.1-DiC 5 years ago 1 31.2KB
Vietnamese Constantine.2005.HDRip.720p.x264.AC3-R6team 5 years ago 1 30.6KB Da sync Qua khop lun!
Vietnamese Font : Unicode 5 years ago 1 30.6KB Font : Unicode
Vietnamese Constantine XviD 5 years ago 1 26.3KB Constantine XviD
Vietnamese Vietnamese Subtitle file srt 5 years ago 1 28.5KB Vietnamese Subtitle file srt
Vietnamese N/A 5 years ago 1 25.2KB
Vietnamese N/A 5 years ago 1 0B

Subtitle Preview

1
00:00:31,900 --> 00:00:36,400
''Kẻ nào nắm giữ Mũi Giáo Định Mệnh
sẽ nắm giữ định mệnh thế giới trong tay."


2
00:00:36,450 --> 00:00:41,700
''Ngọn giáo Định Mệnh đã biến mất
từ cuối Thế Chiến Thứ 2."


3
00:01:58,660 --> 00:02:00,202
Manuel.

4
Loading...