Fiksede OCR-fejl i DanskKulturskats tekster. Heriblandt lille "i", når det skal være med stort "I". Eksempelvis som i: "Hvad siger I?" Jeg takker for teksterne
I took the Swedish subtitles from the Swedish DVD release (about 1 hr 38 mins) and copied them to a subtitle file of the longer release (about 1 hr 52 mins). I also included some lines from a Swedish fansub of the longer version and corrected the grammar and spelling.
Should work with all blu ray versions or versions with 23.976 of the 1 hr 52 min long version of this movie.