13 Reasons Why  Korean Subtitles


Follows teenager Clay Jensen, in his quest to uncover the story behind his classmate and crush, Hannah, and her decision to end her life.

Release:

IMDB:

Genders: Drama, Mystery

Countries: English

Time: min

Updated: 5 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
5 years ago
Framerate
Files
1
File Size
0B
Language
Korean
Release Type
Web
Relase Info:

13 Reasons Why S01E03

Create By
DCINSIDE-f_drama
Comment

List other Korean Subtitle

Korean S04 - NF.WEB-DL - NTb / GHOSTS / FiASCO / AMCON / STRiFE / CiELOS 4 years ago 10 256.1KB Official Netflix - NTb / GHOSTS / FiASCO / AMCON / STRiFE / CiELOS
Korean 13 Reasons Why S01E01 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E02 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E03 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E04 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E05 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E06 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E07 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E08 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E09 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E10 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E11 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why S01E12 5 years ago 1 0B
Korean 13 Reasons Why - S03 - NF.WEB-DL 5 years ago 13 315.5KB Official Netflix - Works with all WEBRip and WEB-DL - ION10 / MZABI / AMRAP / NTb
Korean 13 Reasons Why.S02.WEBRip 5 years ago 13 317.3KB 루머의 루머의 루머 시즌 2
Korean 13 Reasons Why S1 VLAD 6 years ago 15 311.8KB http://cineaste.co.kr/bbs/board.php?bo_table=psd_dramacap&wr_id=22023 루머의 루머의 루머 시즌1 (13 Reasons Why, 2017) S01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-VLAD 2018.04.30 23:56 iratemotor 13.reasons.why.s01.smipack-kor.rar (296.4K) 13화(81.52GB) | FPS : 23.976 동영상에 내장된 섭자막 변환 - smipack: 총 15종(본편 13개+보너스 영상+E01 원본) - EP 1편의 싱크: 원본과 VLAD 웹립이 다름 * 오래전 '24시간' 봤을 때 몰입감과 엇비슷... ㅎㅎ * 올해 시즌2가 방영될 예정이라고 하네요. 루머의 루머의 루머 자막 - Google 검색 -----

Subtitle Preview

1
00:00:07,638 --> 00:00:13,130
영자막 출처, 싱크 : addic7ed.com
번역: Macintosh

2
00:00:15,555 --> 00:00:18,098
무단배포, 수정 금지!
재밌게 보시고 피드백 자유롭게 해주세요 :)

3
00:00:27,116 --> 00:00:29,209
["Doing It To Death" playing]

4
00:00:30,502 --> 00:00:33,305
나비효과라고
들어본 적 있지?


5
00:00:35,007 --> 00:00:37,800
만약 한 나비가 제자리에서

6
Loading...